Co znaczy „coming out” po polsku?

W polszczyźnie od kilku dekad funkcjonuje zapożyczone z angielskiego wyrażenie „coming out”. Używa się go przede wszystkim w kontekście osób LGBT+, które decydują się otwarcie powiedzieć o swojej orientacji seksualnej czy tożsamości płciowej – rodzinie, przyjaciołom, współpracownikom, a czasem także szerzej, w przestrzeni publicznej.

Definicja coming outu

Choć można by próbować szukać dosłownego polskiego odpowiednika (np. „ujawnienie się”), to właśnie angielskie „coming out” przyjęło się w języku codziennym i w dyskursie społecznym. Dlaczego? Prawdopodobnie dlatego, że niesie ze sobą nie tylko informację o „powiedzeniu czegoś na głos”, ale także o pewnym procesie – o wyjściu z cienia, z ukrycia, o momencie przełomowym. Polskie tłumaczenia brzmią zwykle zbyt technicznie i nie oddają emocjonalnego ciężaru tego doświadczenia.

Coming out w językach świata

Ciekawostką jest to, że wiele języków po prostu przejęło angielskie określenie – mówi się coming out po niemiecku, francusku, włosku czy hiszpańsku. Niektóre języki próbują jednak tworzyć własne sformułowania, np. w niemieckim spotyka się też słowo Coming-out pisane z myślnikiem, a w hiszpańskim obok zapożyczenia istnieje określenie salir del armario („wyjść z szafy”), które funkcjonuje bardzo powszechnie w mowie potocznej.

Polski kontekst

W Polsce obok angielskiego „coming out” pojawia się czasem właśnie dosłowne „wyjście z szafy”, choć raczej w kręgu znajomych, w luźnej rozmowie. W tekstach oficjalnych, w mediach czy w działaniach organizacji pozarządowych dominuje jednak zapożyczenie. Widać więc, że to słowo zakorzeniło się już mocno i raczej nie zostanie szybko zastąpione innym. Jeśli coming out wiąże się u Ciebie z pierwszymi uczuciami – zobacz też tekst o zauroczeniu u młodego geja w małym mieście, który pokazuje, jak radzić sobie z emocjami i niepewnością.

Coming Out Day – znaczenie i historia

Warto też przypomnieć, że co roku 11 października obchodzony jest Coming Out Day – Dzień coming outu. To międzynarodowe święto, które powstało w Stanach Zjednoczonych pod koniec lat 80. Dziś ma zasięg globalny i również w Polsce staje się coraz bardziej rozpoznawalne. To dzień, w którym podkreśla się znaczenie widoczności, wsparcia i dumy z tego, kim się jest.


Cicho, ale dumnie – tak można by podsumować istotę coming outu. To nie jest obowiązek ani nakaz, lecz osobista decyzja, krok w stronę autentyczności i wolności. A język, niezależnie od tego, w jakim brzmieniu, towarzyszy temu krokowi i nadaje mu znaczenie.

Autor

Źródła

Tu jesteśmy.

Witaj na „Cicho, ale dumnie” – naszym kameralnym zakątku internetu, gdzie w ciszy szukamy odwagi i dzielimy się historiami młodych osób LGBT+ z Polski lokalnej. Jesteśmy trójką autorów, którzy wiedzą, jak to jest dorastać w miejscach, gdzie „inność” bywa przemilczana. Razem przemierzamy tęczę emocji, inspiracji i praktycznych porad. Gotowi na wspólną podróż? Let’s get proud! 🏳️‍🌈

Łączmy się!

Kategorie

Kalendarz

wrzesień 2025
P W Ś C P S N
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Tagi

akceptacja akceptacja siebie bezpieczeństwo emocjonalne bezpieczna przestrzeń bycie sobą cicho ale dumnie coming of age coming out coming out Polska coming out w Polsce dorastanie dorastanie LGBT emocje emocje nastolatków gej w Polsce historia miłosna LGBT LGBT młodzież LGBT Polska LGBTQ+ lęk przed odrzuceniem miłość miłość nastolatków miłość online mlodzi LGBT młodość młodzież młodzież LGBT odwaga pewność siebie pierwsza miłość Polska queer queer Polska relacje relacje rodzinne samoakceptacja samotność tozsamosc wsparcie wsparcie emocjonalne wsparcie LGBT zdrowie psychiczne związek na odległość życie na wsi